هل هاته الطريقة صحيحة والسيناريو لم يعد مهما؟؟؟
2 مشترك
صفحة 1 من اصل 1
هل هاته الطريقة صحيحة والسيناريو لم يعد مهما؟؟؟
السلام عليكم
لقد اطلعت على بعض أخبار المكسيكيين بالاخص وحتى التركيين في كيفية كتابة الاعمال الطويلة...
فالمسلسلات الطويلة و المديدة التي تتكون حلقاتهم أكثر من 160 حلقة يكتفون "السيناريت والمخرجين" بوضع السينوبسي فقط "synopsis"
مثال
خارجي. شارع خال. نهاري
نورا تتحدث مع أمين على المشكلة التي حلت بالعائلة عند انتحار الجدة سهيلة.
ويترك المخرج الممثلين في افتراض حوار بطلاقة معبرين عن أفكارهم حتى يكتمل المشهد. واذا لاحظ المخرج انحياز في الموضوع او برودة أو عدم الطلاقة او او او... يوقف المشهد ويطلب منهم اعادته بطريقة أخرى...ومن هنا تعد الدراما التلفزيزنية المكسيكية أصعب من السينما لان الممثبين في الشاشة الصغيرة يعتمدون على العقل و الكلمات و الافكار التي تحتمهم على صنع حوار مبتذل يحوي فكرة متضمنة في "سينوبسي" كما هو مشروح أعلاه. عكس السينما التي يكتفي الممثل بعرض ما كتب في السيناريو...
ويمكن الاضافة على هذا "السينوبسي" مثل التعديلات زيادة على ما كتب أعلاه ك:
كوقت انفعال الشخصية بعد مدة طويلة من الكلام. أو فور بداية المشهد. أو الضحك اثناء تكلم للشخصية. أو عدوانية شخصية ما في المشهد. أو سكوت في وسط الكلام او اللباس وحتى الطريقة المعبرة للكلام أي طريقة حزينة تؤثر في المشاهد أو طريقة مضحكة أو عدوانية او او او او....
و بالارتكاز على هذا العمل "السينوبسي" في المسلسلات الطويلة يقتصد الوقت والافكار والكتابة والاوراق ويكتمل المسلسل المديد بسرعة وتقتصد عدة أشياء عوض كتابة سيناريو و حوار ب 45 صفحة = 45 دقيقة لكل من 180 حلقة مثلا....
بصفة عامة. الارتجال.
ونلاحظ بعض الكواليس لهاته المسلسلات. ما قالته الشخصية مسبقا وأوقف المخرج المشهد ( لشدة ضحك أحد الممثلين او ...) وطلب اعادته لا تردده تللك الشخصية مرة ثانية أي يترك الممثل في ابتكار حوار محدد بارتكزات قومية مذكورة في "السينوبسي"
أظن أن هذه الطريقة "السينوبسي" اقتصادية أكثر و اكثر عوض كتابة آلاف الاوراق متضمنة سيناريو وحوار 180 حلقة او أكثر...
هل هذه الطريقة رائجة ام هذه سوى خزعبيلات أو أكاذيب أو اشاعات مرافقة للاعمال المكسيكسة والتركية الطويلة...
لقد اطلعت على بعض أخبار المكسيكيين بالاخص وحتى التركيين في كيفية كتابة الاعمال الطويلة...
فالمسلسلات الطويلة و المديدة التي تتكون حلقاتهم أكثر من 160 حلقة يكتفون "السيناريت والمخرجين" بوضع السينوبسي فقط "synopsis"
مثال
خارجي. شارع خال. نهاري
نورا تتحدث مع أمين على المشكلة التي حلت بالعائلة عند انتحار الجدة سهيلة.
ويترك المخرج الممثلين في افتراض حوار بطلاقة معبرين عن أفكارهم حتى يكتمل المشهد. واذا لاحظ المخرج انحياز في الموضوع او برودة أو عدم الطلاقة او او او... يوقف المشهد ويطلب منهم اعادته بطريقة أخرى...ومن هنا تعد الدراما التلفزيزنية المكسيكية أصعب من السينما لان الممثبين في الشاشة الصغيرة يعتمدون على العقل و الكلمات و الافكار التي تحتمهم على صنع حوار مبتذل يحوي فكرة متضمنة في "سينوبسي" كما هو مشروح أعلاه. عكس السينما التي يكتفي الممثل بعرض ما كتب في السيناريو...
ويمكن الاضافة على هذا "السينوبسي" مثل التعديلات زيادة على ما كتب أعلاه ك:
كوقت انفعال الشخصية بعد مدة طويلة من الكلام. أو فور بداية المشهد. أو الضحك اثناء تكلم للشخصية. أو عدوانية شخصية ما في المشهد. أو سكوت في وسط الكلام او اللباس وحتى الطريقة المعبرة للكلام أي طريقة حزينة تؤثر في المشاهد أو طريقة مضحكة أو عدوانية او او او او....
و بالارتكاز على هذا العمل "السينوبسي" في المسلسلات الطويلة يقتصد الوقت والافكار والكتابة والاوراق ويكتمل المسلسل المديد بسرعة وتقتصد عدة أشياء عوض كتابة سيناريو و حوار ب 45 صفحة = 45 دقيقة لكل من 180 حلقة مثلا....
بصفة عامة. الارتجال.
ونلاحظ بعض الكواليس لهاته المسلسلات. ما قالته الشخصية مسبقا وأوقف المخرج المشهد ( لشدة ضحك أحد الممثلين او ...) وطلب اعادته لا تردده تللك الشخصية مرة ثانية أي يترك الممثل في ابتكار حوار محدد بارتكزات قومية مذكورة في "السينوبسي"
أظن أن هذه الطريقة "السينوبسي" اقتصادية أكثر و اكثر عوض كتابة آلاف الاوراق متضمنة سيناريو وحوار 180 حلقة او أكثر...
هل هذه الطريقة رائجة ام هذه سوى خزعبيلات أو أكاذيب أو اشاعات مرافقة للاعمال المكسيكسة والتركية الطويلة...
rasikshoupa- عضو
- عدد المساهمات : 14
تاريخ التسجيل : 17/09/2010
العمر : 30
؟؟؟؟
عفوا
انكم لا تجيبون على اسئلتي
المرجو الاجابة فأنا محتاج لأن اعرف الكثير من الأشياء...
انكم لا تجيبون على اسئلتي
المرجو الاجابة فأنا محتاج لأن اعرف الكثير من الأشياء...
rasikshoupa- عضو
- عدد المساهمات : 14
تاريخ التسجيل : 17/09/2010
العمر : 30
مرحبا
عزيزي .. مرحبا بك .. نرجو ان تكون اسئلتك مختصة بالكتابة والسيناريو الذي ممكن ان تستفيد منها وتفيد الاعضاء .. انا لا اعرف بالضبط الطريقة التي تكتب بها المسلسلات المدبلجة المكسيكية وغيرها ...واعتقد ان الافضل ان يكتبوها كما اوردت انت .. السينوبسز بالعرب تعني المعالجة .. ولكن هذه الطريقة كما قلت انت خزعبلات لا تعتمد في عالمنا العربي ولا الاوربي .. ان تكلمنا بالمقاييس الاحترافية الصحيحة .. لان كاتب سيناريو هو جزء مهم من العمل وهو مهندس العمل .. والكملة لها وزنها ولها موقعها وقيمتها وايقاعها .. لذلك اقول لك لا تلتفت الى غير الطريقة الصحيحة ..
تحياتي لك ..
تحياتي لك ..
مرحبا
شكرا يا استاذي الكريم سعدي
على جوبك الشافي
على جوبك الشافي
rasikshoupa- عضو
- عدد المساهمات : 14
تاريخ التسجيل : 17/09/2010
العمر : 30
مواضيع مماثلة
» هل هذه الطريقة صحيحة لوصف الشخصيات
» اسلوب بوليود في الاخراج والسيناريو
» هل طريقة الوصف صحيحة
» كيفية كتابة ما يدور في مخيلت الشحصية
» استفسار عن بيع القصة والسيناريو
» اسلوب بوليود في الاخراج والسيناريو
» هل طريقة الوصف صحيحة
» كيفية كتابة ما يدور في مخيلت الشحصية
» استفسار عن بيع القصة والسيناريو
صفحة 1 من اصل 1
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى